<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Menotas gamla DTD används -->
<!DOCTYPE TEI SYSTEM "http://www.folkvisa.se/visor/menota.dtd" 
[
<!ENTITY aring "&#229;">
<!ENTITY Aring "&#197;">
<!ENTITY auml "&#228;">
<!ENTITY Auml "&#196;">
<!ENTITY ouml "&#246;">
<!ENTITY Ouml "&#214;">
<!ENTITY egrave "&#232;">
<!ENTITY eacute "&#233;">
<!ENTITY aelig "&#230;">
<!ENTITY AElig "&#198;">
<!ENTITY oslash "&#248;">
<!ENTITY Oslash "&#216;">
<!ENTITY mdash "&#151;">
]>                        
<?xml-stylesheet href="../ballad.xsl" type="text/xsl"?>            <!-- länk till xsl-fil med stylesheet -->

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">

    <!-- Mall_xml-kodning_20100603.xml -->

    

    <teiHeader>

        <fileDesc>
            <titleStmt>

                <title type="SMB">K&auml;restans d&ouml;d</title>
                <title type="TSB-eng">Man informed that his betrothed is ill arrives to find her dead</title>
                <title type="TSB-nord">Kærestens død</title>
                <title><!-- Visans titel (om inte titel anges som SMB-titel ovan) --></title>

                <editor role="institution">          
                    <name>
                        <orgName>Linn&eacute;universitetet</orgName>
                    </name>
                </editor>

                <respStmt>
                    <resp>Conversion to Menotic XML</resp> 
                    <name>
                        <persName>
                            <forename>Eleonor</forename>
                            <surname>Andersson</surname>
                        </persName>
                        <orgName type="affiliation">Linn&eacute;universitetet</orgName>
                    </name>
                </respStmt>
                
            </titleStmt>
            
            <publicationStmt>             
                <publisher>Linn&eacute;universitetet</publisher>    
                <pubPlace>
                    <placeName>V&auml;xj&ouml;</placeName>   
                </pubPlace>
                <idno type="SMB-number">133</idno>                                           
                <idno type="SMB-variant">FFb</idno>                                                           
                <idno type="TSB">D 280</idno>
                <date><!-- Datum för publicering i formatet åååå-mm-dd --></date>
            </publicationStmt>
            
            <seriesStmt>                <!-- Viskategorier -->
                <!-- Visan kan tillhöra en eller flera viskategorier. Instruktioner följer efter kategori-listan. 
                    1. Barn- eller småvisor (vad är småvisor?) 
                    1.1. Folkliga barnvisor
                    1.2. Vaggvisor
                    1.3. Klapp-, rörelse- och lekramsor
                    1.4. Ordleks- och nonsensvisor 
                    1.5. Skolsånger
                    1.6. Sedelärande sånger
                    1.7. Övriga visor (som "litterära barnvisor") 
                    
                    2.Psalmer/andliga visor
                    
                    3. Ceremonivisor
                    3.1. Luciavisor/"Lussesånger"
                    3.2. Staffans- och stjärnspelssånger
                    3.3. Sånger/visor knutna till en religiös eller profan högtid (jul, påsk, Valborgsafton etc) 
                    3.4. Årstidsbundna sånger (vårsång, majsång, sommarsång, höstsång, vintersång etc)
                    3.5. Sånger/visor knutna till familjehögtider (bröllop, dop, födelsedag, namnsdag etc)
                    3.6. Kalendervisor (vad är det?) 
                    3.7. Dryckes- och skålvisor
                    3.8. Studentsånger och andra akademiska högtidssånger
                    3.9. Tackvisor/skänkstycken
                    3.10. Övriga visor
                    
                    4. Visor med anknytning till arbete och yrkesutövning
                    4.1. Visor knuten till en viss yrkeskategori eller profession/ (sjömansvisa, soldatvisa, rallarvisa, sotarvisa och moderna yrken som flygare, lastbilschaufför etc). Specificeras med yrke/profession i klartext.   
                    4.2. Visor knutna till viss sysselsättning (som baxning, spinning, kardning, vävning, färgning, tvättning, städning etc.). Specificeras med sysselsättningens art i klartext.
                    4.3. Arbetsrop eller signaler. Specificeras i klartext, ex, brandvaktsrop, fiskerop, gaturop, lockrop etc.
                    
                    5. Skämt– och  nidvisor
                    5.1. Nidvisor (visor som förnedrar en person eller folkgrupp/nation) 
                    5.2. Parodiska visor och travestier (visor som efterliknar ex.vis en genre eller företeelse i syfte att uppnå komiska effekter) 
                    5.3. Härmvisor och ramsor
                    5.4. Obscena, erotiska och "grova" visor
                    5.5. Varieté-, kabaret- och revyvisor, kupletter
                    5.6. Övriga "lätta" visor (vaudeville, voix-de-ville etc)    
                    
                    6. Äldre episka visor (Medeltida ballader)
                    6.1. Naturmytiska visor
                    6.2. Legendvisor
                    6.3. Historiska visor 
                    6.4. Riddarvisor
                    6.5. Kämpavisor
                    6.6. Skämtvisor
                    
                    7. Andra äldre episka hjältesånger, romanser och balladformer
                    
                    8. Yngre episka visor
                    8.1. Efterklangsballad
                    8.2. Yngre episka visor
                    
                    9. Lyriska visor 
                    9.1. Lyriska kärleksvisor
                    9.2. Visor om lycklig och olycklig kärlek
                    9.3. Visor om naturen och upplevelse av naturen 
                    
                    10. Stäv
                    10.1. Äldre stäv (gamlestev)
                    10.2. Nystäv (nystev)
                    
                    11. Jojk
                    11.1. Nordsamisk jojk
                    11.2. Sydsamisk jojk
                    11.3. Sjösamisk jojk
                    
                    12. Andra fornnordiska sånger
                    12.1. Rimur
                    12.2. Tvisöngur
                    
                    13. Visor om historiska händelser, politik och samhällsförhållanden
                    13.1. Aktualitetsvisor
                    13.2. Visor om olyckor och naturkatastrofer
                    13.3. Visor om brott och kriminalitet
                    13.4. Visor om märkvärdigheter och nymodigheter
                    13.5. Emigrantvisor (visor om utvandring och utvandrare) 
                    13.6. Immigrantvisor (visor om invandring och invandrare)
                    13.7. Visor om minoritetsgrupper (romer, tattare, resandefolk etc) 
                    13.8. Visor om aktuella (offentliga) personer
                    13.9. Fångvisor
                    13.10. Visor om samhällsförhållanden i övrigt (R. Nilsson, C. Vreeswijk, hip-hop, rap etc)
                    
                    14. Visor om nationen, hembygden och familjen   
                    14.1. Nationalsånger och visor om nationen
                    14.2. Landskapsvisor
                    14.3. Hembygdsvisor
                    14.4. Visor om speciella platser
                    14.5. Visor om hemmet, släkten och familjen
                    14.6. Dialektvisor 
                    
                    15. Visor om människans livscykel
                    15.1. Visor om barn- och ungdomstiden
                    15.2. Initialiserings- och rituella visor 
                    15.3. Ungkarls- och ungmövisor
                    15.4. Äktenskapsvisor
                    15.5. Visor om ålderdomen
                    15.6. Visor om döden
                    15.7. Gråtsånger och sorgesånger
                    
                    16. Visor med anknytning till folkrörelser och politiska partier
                    16.1. Visor med anknytning till fackföreningsrörelsen/arbetarsånger
                    16.2. Visor med anknytning till nykterhetsrörelsen
                    16.3. Visor med anknytning till andra folkrörelser (som kooperationen, egna hem-rörelsen) 
                    16.4. Visor med anknytning till politiska partier och dess ungdomsförbund
                    16.5. Övriga visor med anknytning till föreningsverksamhet
                    
                    17. Visor med anknytning till fest, dans och förlustelse
                    17.1. Visor om musik och dans
                    17.2. Dansvisor, polsktrallar och "stubbar"
                    17.3. Visor om fest och mat
                    17.4. Trallar, diddling, tralleros
                    17.5. Vandrings- och marschvisor, gånglåtar (med text)
                    17.6. Visor om njutningsmedel (ej dryckesvisor, jfr 3.7)
                    
                    18. Visor med anknytning till ny teknik och nya kommunikationsmedel
                    (visor om ångbåtar, tåg, bilar, flyg etc. som Tage Danielssons "Elektricitetsvisa") 
                    
                    19. Visor på annat hemspråk än svenska, norska och danska
                    
                    20. Visor eller sånger utan traditionsanknytning (rent litterär visa)

                    ****************************************************************************
                    Visan kan tillhöra en eller flera av ovanstående viskategorier. 
                    Om flera viskategorier ska anges skapas flera <title>-element. 
                    Kategorin anges som sifferkod i attributet n. För att underlätta eventuell 
                    fritextsökning på kategorinamn bör kategorin även skrivas i klartext i elementet.
                    Exempel: För att ange att en visa tillhör kategorin "Lyriska visor" och 
                    underkategorin "Lyriska kärleksvisor" används title-elementet enligt följande:
                    
                    <title type="category" n="9.1.">Lyriska visor - Lyriska k&auml;rleksvisor</title>
                    
                    Notera att punkt ska anges även efter sista siffran i attributet n.
                    Om mer information ska anges om en kategori skrivs detta i 
                    ett <note>-elementet enligt följande exempel:
                    
                    <title type="category" n="4.1.">Visor med anknytning till arbete och yrkesut&ouml;vning - Visor knuten till en viss yrkeskategori eller profession<note>soldatvisa</note></title>
                    ****************************************************************************
                -->
                <title type="category" n="6.4.">&Auml;ldre episka visor (Medeltida ballader) - Riddarvisor<note><!-- detta note-element kan tas bort om ingen ytterligare information om kategorin ska anges --></note></title> <!-- Kategori som visan tillhör. Attributet  "n" används för att ange kategori-nummer -->
            </seriesStmt>
            
            <notesStmt>
                
                <note type="about">En annan uppteckning av samma ballad efter Anna Ehrenstr&ouml;m finns i Kungliga biblioteket (KB), Vs 2:1, s. 62–63. Om
                    relationen mellan denna och den variant som publiceras i denna visdatabas se vidare forskarkommentaren nedan.<lb/>
                    
                    En avskrift av k&auml;llan KB, Vs 3:4 nr 185 A gjord av George Stephens finns i V&auml;xj&ouml; stadsbibliotek, George Stephens manuskriptsamling (GSMS) 144.
                </note>
                <note type="text">Omkv&auml;det utskrivet i strof 1 och 12, markerat i strof 2.<lb/>                    
                    Strof 9:1: "vatten och land" &ouml;verstruket, och ovanf&ouml;r st&aring;r med Stephens piktur "sju konungariken".<lb/>
                    Under strof 9:1 st&aring;r &ouml;verstruket: "ja rest i sju konungariken".<lb/>
                    Strof 9:2: "se" har Stephens piktur.<lb/>
                    Strof 11:1: radens sista ord "och" &auml;r &ouml;verstruket.<lb/>
                    Strof 11:2: f&ouml;rsta ordet "Och" har Stephens piktur.<lb/>
                    Efter strof 11 &auml;r ungef&auml;r halva begynnelseraden f&ouml;r strof 12 ("men ingen sorg tvingar mig s.") &ouml;verstruken p g a felskrivning. 
                </note>
                <note type="melody">Ms saknar klav, tonartsbeteckning, taktartsbeteckning och taktindelning. Lodr&auml;ta streck anger frasslut.<lb/>
                    System 1, not 3 och 4: &ouml;verstrukna troligen p g a felskrivning.<lb/>
                    System 1, mellan not 9 och 10: ovanf&ouml;r notsystemet st&aring;r en punkterad halvnot.<lb/>
                    System 4, not 1 och 2: b&aring;da r&auml;ttade fr&aring;n d2 till h1 resp c2. R&auml;ttningen f&ouml;rtydligad genom att det under dessa noter st&aring;r "h c".<lb/> 
                    Textunderl&auml;ggningen: Omkv&auml;dets stavelser &auml;r fler &auml;n i textstrof 1.</note>
                <note type="general"><!-- En vanlig anmärkning --></note>
                <note type="comment">Meddelare till denna variant av K&auml;restans d&ouml;d &auml;r Anna Ehrenstr&ouml;m f. Gr&aring;berg (1786–1857). Uppteckningen av hennes 
                    variant f&ouml;religger i tv&aring; utskrifter. Den ena av dessa (SMB 133 FFa) finns bevarad i KB Vs 2:1, s. 62–63. H&auml;r ing&aring;r den i ett st&ouml;rre parti av 
                    uppteckningar efter Ehrenstr&ouml;m som totalt omfattar 19 vistexter utskrivna av en ok&auml;nd hand.  Bengt R. Jonsson g&ouml;r i <hi rend="italics">Svensk 
                    balladtradition I</hi> (1967, s. 550–552) ett f&ouml;rs&ouml;k att tidsbest&auml;mma dessa uppteckningar och kommer fram till att de sannolikt tillkommit under
                    perioden 1820–1837. I en fotnot till&auml;gger han att denna tid m&ouml;jligen kan sn&auml;vas in till tidspannet 1820–23 (a.a., s. 550–551). Samtliga 
                    visuppteckningar efter Ehrenstr&ouml;m i denna k&auml;lla saknar melodier.<lb/><lb/> 
                    
                    Den andra uppteckningen (SMB 133 FFb) av K&auml;restans d&ouml;d efter Anna Ehrenstr&ouml;ms f&ouml;redragning gjordes av Gunnar Olof Hyltén-Cavallius i 
                    december 1842 och vid detta tillf&auml;lle nedtecknades ocks&aring; melodin (Jonsson, 1967 s. 551). Uppteckningen med s&aring;v&auml;l text som melodi finns bevarad
                    i KB, Vs 3:4 nr 185 A och ans&aring;gs sannolikt av Hyltén-Cavallius och George Stephens som s&aring; prydlig och l&auml;ttl&auml;st att den direkt kunde l&auml;ggas in bland
                    de tryckf&ouml;rlagor till en vissamling som de sammanst&auml;llde under 1840-talet.  Senast i samband med att den lades in i Vs 3 gjorde Stephens de 
                    korrektioner och till&auml;gg till uppteckningen som beskrivits ovan under ”Anm&auml;rkningar p&aring; manuskriptet”.<lb/><lb/>
                    
                    De relativt sm&aring; skillnader som finns mellan de tv&aring; uppteckningarna av texten till K&auml;restans d&ouml;d efter Anna Ehrenstr&ouml;m kan f&ouml;rklaras med att de 
                    gjordes vid olika tillf&auml;llen och av olika personer. I den tidigaste uppteckningen har exempelvis omkv&auml;det uppfattats som 
                    ”F&ouml;rr r<hi rend="italics">o</hi>mme-r<hi rend="italics">o</hi>mme-r<hi rend="italics">o</hi>mme-r<hi rend="italics">o</hi>mme-r<hi rend="italics">o</hi>mme-rej”. I strof 4 heter det vidare ”d&aring; t&auml;nkte jag <hi rend="italics">allrak&auml;restan</hi> var d&ouml;der” och i f&ouml;ljande
                    strof ”D&aring; red jag mig lite <hi rend="italics">b&auml;ttre</hi> fram”. I strof 7:2 st&aring;r det ”<hi rend="italics">grafvarna grafvas</hi>”. Strof 9 i Hyltén-Cavallius 
                    uppteckning har i den tidigare uppteckningen hamnat som strof 10 och raderna har kastats om: <hi rend="italics">Hennes like finns inte i detta land/ej heller
                    i sju kungarike.</hi> Den sista strofen lyder slutligen: ”<hi rend="italics">Och</hi> ingen sorg tvingar mig s&aring; h&aring;rdt/ <hi rend="italics">men</hi> denna
                    tvingar mig till d&ouml;d<hi rend="italics">en</hi>. <lb/><lb/>
                    
                    Anna Ehrenstr&ouml;m var f&ouml;dd i Hemse socken p&aring; Gotland. F&ouml;r&auml;ldrar var lagmannen Christian Gr&aring;berg och Magdalena Tofftén. En bror, 
                    Jacob Gr&aring;berg (1776–1847 adlad i Italien som Jacob Gr&aring;berg di Hems&ouml;) var diplomat och konsul i bl.a. Italien, Marocko och Tanger och Tripolis 
                    men ocks&aring; flitig skriftst&auml;llare. Anna Gr&aring;berg gifte sig 1812 med officeren Nils Ludvig Ehrenstr&ouml;m. &Auml;ktenskapet uppl&ouml;stes 1823. Hon flyttade 
                    omkring 1830 till Stockholm d&auml;r hon fram till sin d&ouml;d f&ouml;rs&ouml;rjde sig som kringvandrande bokhandlerska. Hon gav 1830 ut diktsamlingen
                    <hi rend="italics">Skaldef&ouml;rs&ouml;k</hi> och 1852 <hi rend="italics">Hundarnes klagos&aring;ng</hi> (Berg &amp; St&aring;lberg, 1864–66, 
                    s. 121–122; Henriksson &amp; Eriksson, 2006, s. 31 ff.). Det &auml;r sannolikt m&ouml;tet med henne som Gunnar Olof Hyltén-Cavallius skriver om i ett brev till sin 
                    far i december 1842: ”Jag har nyligen f&aring;tt tag p&aring; en gammal k&auml;ring, som skaffat mig m&aring;nga nya folk-wisor.” (Jonsson, 1967, s. 551, fotnot 48).<lb/><lb/>
                    
                    Stephens avskrift av Ehrenstr&ouml;ms variant av K&auml;restans d&ouml;d (GSMS 144) kan ha gjorts p&aring; 1840-talet d&aring; Stephens och Hyltén-Cavallius
                    tillsammans arbetade med att f&aring; fram en tryckf&ouml;rlaga till en utg&aring;va av folkvisor eller m&ouml;jligen under senare delen av 1850-talet i samband med 
                    att samlingen under en tid var utl&aring;nad till Stephens som d&aring; var bosatt i K&ouml;penhamn (se vidare Eriksson, 2008, s. 196 ff.)<lb/><lb/> 
                    
                    Typen SMB 133 K&auml;restans d&ouml;d kommenteras av Sigurd Kværndrup i den genomg&aring;ng av ballader i GSMS som gjordes 2006–2007 
                    (Kværndrup, 2008, s. 117 f.). Sven-Bertil Jansson ger en fyllig beskrivning och analys av balladtypen i <hi rend="italics">Den levande balladen</hi>
                    (1999, s. 90–93, 231). Se ocks&aring; publicerade uppteckningar A–Z av balladtypen SMB 133 K&auml;restans d&ouml;d i Jonsson m.fl. (red) <hi rend="italics">Sveriges 
                    medeltida ballader 4:1</hi> (1996, s. 11–45). Bengt R. Jonsson utreder slutligen f&ouml;rh&aring;llandet mellan det stora antal uppteckningar av balladens som
                    &aring;terfunnits i nordiska k&auml;llor i <hi rend="italics">Svensk balladtradition I</hi> (1967, s. 763–764). Jonsson menar att visan i nordisk tradition utg&ouml;r en 
                    &ouml;vers&auml;ttning av den tyska visan ”Graf und Magd” och h&auml;nvisar till utg&aring;van Erk, L. &amp; B&ouml;hme, F.M., <hi rend="italics">Deutscher Liederhort</hi>, 
                    nr 110 (1893–94).<lb/><lb/>  
                    
                    Referenser:<lb/>
                    Berg, P. G. &amp; St&aring;lberg, Wilhelmina (red.) (1864-1866). Anteckningar om svenska qvinnor. Stockholm: P. G. Berg, s. 121–122. 
                    (http://runeberg.org/sqvinnor/0147.html).<lb/>
                    Ehrenstr&ouml;m, Anna. 1830. <hi rend="italics">Skaldef&ouml;rs&ouml;k</hi>. Wisby: u.f.<lb/>
                    ––––––––– 1852. <hi rend="italics">Hundarnes klagos&aring;ng</hi>. Stockholm: Kihlberg.<lb/>
                    Eriksson, Karin. 2008. En bortgl&ouml;md manuskriptsamling. George Stephens efterl&auml;mnade uppteckningar. I <hi rend="italics">En v&auml;rld f&ouml;r sig sj&auml;lv. Nya 
                    studier i medeltida ballader</hi>, G. Byrman (red). V&auml;xj&ouml;: V&auml;xj&ouml; University Press, s. 189–223.<lb/>
                    Erk, L. &amp; B&ouml;hme, F. M. 1893–94. <hi rend="italics">Deutscher Liederhort 1–3</hi>. Leipzig.<lb/> 
                    Henriksson, Christina &amp; Eriksson, Emma. 2006. Spegel, spegel p&aring; v&auml;ggen d&auml;r: En studie kring balladens textliga funktion i kvinnliga traditionsb&auml;rares liv 
                    under 1800-talet. V&auml;xj&ouml;: V&auml;xj&ouml; universitet, kandidatuppsats (http://lnu.diva-portal.org/smash/record.jsf?searchId=2&amp;pid=diva2:206878).<lb/>
                    Hyltén-Cavallius, Gunnar Olof. 1929. <hi rend="italics">Ur mitt framfarna lif. H&aring;gkomster och anteckningar</hi>. Stockholm: Norstedts.<lb/>
                    Jansson, Sven-Bertil. 1999. <hi rend="italics">Den levande balladen. Medeltida ballad i svensk tradition</hi>. Stockholm: Prisma.<lb/>
                    Jonsson, Bengt R. 1967. <hi rend="italics">Svensk balladtradition I. Balladk&auml;llor och balladtyper</hi>. Svenskt visarkivs handlingar 1. Stockholm: Svenskt 
                    visarkiv.<lb/>
                    Jonsson, Bengt R. (huvudred.), Jansson, Sven-Bertil (textred.), Jersild, Margareta (melodired.). 1996. <hi rend="italics">Sveriges medeltida ballader 4:1</hi>. 
                    Stockholm: Svenskt visarkiv.<lb/>
                    Kværndrup, Sigurd. 2008. Ridderen, jomfruen og den tredje. Studier i V&auml;xj&ouml;-samlingens ballader. I <hi rend="italics">En v&auml;rld f&ouml;r sig sj&auml;lv. Nya studier i
                    medeltida ballader</hi>. G. Byrman (red). V&auml;xj&ouml;: V&auml;xj&ouml; University Press, s. 73–144.<lb/><lb/>
                    
                    /Boel Lindberg
                </note>                
                
                <note type="musical_notation">    <!-- Notbild. Hela detta element tas bort om det inte finns någon notskrift -->
                    <figure>
                        <graphic url=""/>               <!-- Renskriven notskrift av de noter som finns i orginaldokumentet. Bildfilens namn läggs i "url", exempelvis "notbild_smb_83_+a+f.jpg" -->
                    </figure>
                </note>
                <note type="manuscript">&Ouml;verst till v&auml;nster p&aring; sidan (ovanf&ouml;r balladtexten) st&aring;r [&ouml;verstruket]: Melodi No 12 (Hyltén-Cavallius hand).<lb/><lb/>                  
                    George Stephens har gjort f&ouml;ljande &auml;ndringar p&aring; manuskriptet:<lb/>
                    &Auml;ndrat strofnumreringen fr&aring;n arabiska till romerska siffror.<lb/>
                    Tillfogat beteckningen ”A” &ouml;verst p&aring; sidan och under denna skrivit in ”L&ouml;rdags-ridten” samt ”Ifr&aring;n Gotland”.<lb/>
                    Infogat text till strof 6, slutet av strof 9:1 och samtidigt i samma strof strukit texten ”vatten och land/jag rest i sju konungariken” (Hyltén-Cavallius hand). 
                    Vidare har Stephens tillfogat text till omkv&auml;de och slutrad i strof 12.
                </note>
            </notesStmt>
            
            <sourceDesc> 
                <msDescription>
                    <msIdentifier> 
                        <country>Sverige</country>
                        <settlement>Stockholm</settlement>
                        <institution>Kungliga biblioteket (KB)</institution>
                        <repository>arkiv</repository>
                        <collection>Vs 3:4</collection>  
                        <altIdentifier>
                            <idno>nr 185 A</idno>     <!-- Bild nr Vs 3.4 185 A-1.jpg -->
                        </altIdentifier>
                    </msIdentifier>
                    <history>
                        <origin>
                            <title type="manuscript">L&ouml;rdags-Ridten</title>
                            <listPerson>
                                <person role="informant">
                                    <persName>
                                        <addName type="epithet">
                                            <w lemma="kaptenska" msa="xNC nS sD">Kaptenskan</w>
                                        </addName>
                                        <forename>Anna</forename>
                                        <surname>Ehrenstr&ouml;m f. Gr&aring;berg</surname>
                                    </persName>
                                </person>
                                <person role="writer-text">        
                                    <persName>
                                        <forename>Gunnar Olof</forename>    
                                        <surname>Hyltén-Cavallius</surname>
                                    </persName>
                                    <note>strof 1-5, 7-12 a.</note>
                                </person>
                                <person role="writer-text">     
                                    <persName>
                                        <forename>George</forename>
                                        <surname>Stephens</surname>
                                    </persName>
                                    <note>beteckning, titel, proveniensangivelse, strof 6, slutet av strof 9:1, f&ouml;rsta ordet i strof 11:1, omkv&auml;de i strof 12, strofnumrering med romerska
                                        siffror, samt omkv&auml;desmarkering i strof 2</note>
                                </person>
                                <person role="writer-melody">     
                                    <persName>
                                        <forename>Gunnar Olof</forename>                                    
                                        <surname>Hyltén-Cavallius</surname>
                                    </persName>
                                    <note></note>
                                </person>
                            </listPerson>
                            <origDate from="1842" to="1842">1842</origDate>
                            <placeName>Gotland</placeName>           
                            <figure>
                                <!-- Obs! Om flera graphic-element finns, d v s flera manuskriptsidor, ska ordningen på dessa vara korrekt och motsvara ordningen för altIdentifier ovan -->
                                <graphic url=""/>       <!-- Länk till faksimil. Länken skrivs in som url-attribut, t ex <graphic url="faksimil_smb_83_suppl_1.jpg"/> -->
                            </figure>
                        </origin>
                    </history>
                </msDescription>
            </sourceDesc>
            
        </fileDesc>
    </teiHeader>


    
    
    <text>
        <body>
            <div>                
                <lg n="1">
                    <l n="1">
                        <w>Det</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nS">var</w>
                        <w lemma="allt" msa="xAV">allt</w>
                        <w>om</w>
                        <w>en</w>
                        <w lemma="l&ouml;rdagskv&auml;ll" msa="xNC nS sI">L&ouml;rdags-qv&auml;ll</w>
                        <punct>.</punct>                 
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>Jag</w>
                        <w lemma="skola" msa="xVB tPT nS">skulle</w>
                        <w>till</w>
                        <w>min</w>
                        <w lemma="k&auml;resta" msa="xNC nS sI">k&auml;resta</w>
                        <w lemma="rida" msa="xVB fI">rida</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                    <l n="3">
                        <punct type="mdash"/>
                        <w>F&ouml;r</w>
                        <w>rummerummemennerej</w>
                    </l>
                    <l n="4">
                        <w>Jag</w>
                        <w lemma="skola" msa="xVB tPT nS">skulle</w>
                        <w>till</w>
                        <w>min</w>
                        <w lemma="k&auml;resta" msa="xNC nS sI">k&auml;resta</w>
                        <w lemma="rida" msa="xVB fI">rida</w>
                        <punct>.</punct>                    
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="2">
                    <l n="1">
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">S&aring;</w>
                        <w lemma="g&aring;" msa="xVB tPT nS">gick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>mig</w>
                        <w>i</w>
                        <w lemma="stall" msa="xNC nS sD">stallen</w>
                        <w lemma="in" msa="xAV">in</w>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>Och</w>
                        <w lemma="klappa" msa="xVB tPT nS">klappade</w>
                        <w lemma="black" msa="xNC nS sD">blacken</w>
                        <w>p&aring;</w>
                        <w lemma="l&auml;nd" msa="xNC nS sD">l&auml;nden</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="3">
                    <l n="1">
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">S&aring;</w>
                        <w lemma="rida" msa="xVB tPT nS">red</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>mig</w>
                        <w>i</w>
                        <w lemma="rosenlund" msa="xNC nS sI">rosende-lund</w>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="f&aring;" msa="xVB tPT nS">fick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="h&ouml;ra" msa="xVB fI">h&ouml;ra</w>
                        <w lemma="f&aring;gel" msa="xNC nP sD">foglarne</w>
                        <w lemma="sjunga" msa="xVB fI">sjunga</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="4">
                    <l n="1">
                        <w lemma="vad" msa="xAV">Hvad</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPS nS">&auml;r</w>
                        <w>det</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="h&ouml;ra" msa="xVB tPS nS">h&ouml;r</w>
                        <punct>,</punct>
                        <w lemma="vad" msa="xAV">hvad</w>
                        <w lemma="sjunga" msa="xVB tPS nP">sjungen</w>
                        <w>ni</w>
                        <w>f&ouml;r</w>
                        <punct>?</punct>                
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="d&aring;" msa="xAV">d&aring;</w>
                        <w lemma="t&auml;nka" msa="xVB tPT nS">t&auml;nkte</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>att</w>
                        <w lemma="k&auml;resta" msa="xNC nS sD">k&auml;restan</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nS">var</w>
                        <w lemma="d&ouml;d" msa="xAJ rP nS sI">d&ouml;der</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="5">
                    <l n="1">
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">S&aring;</w>
                        <w lemma="rida" msa="xVB tPT nS">red</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>mig</w>
                        <w lemma="lite" msa="xAV">litet</w>
                        <w lemma="l&aring;ngt" msa="xAV rC">l&auml;ngre</w>
                        <w lemma="fram" msa="xAV">fram</w>                        
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="f&aring;" msa="xVB tPT nS">fick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="h&ouml;ra" msa="xVB fI">h&ouml;ra</w>
                        <w lemma="klocka" msa="xNC nP sD">klockorna</w>
                        <w lemma="ringa" msa="xVB fI">ringa</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="6">
                    <l n="1">
                        <q type="start"/>
                        <w lemma="vad" msa="xAV">Hvad</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPS nS">&auml;r</w>
                        <w>det</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="h&ouml;ra" msa="xVB tPS nS">h&ouml;r</w>
                        <punct>,</punct>
                        <w lemma="vad" msa="xAV">hvad</w>
                        <w lemma="ringa" msa="xVB tPS nP">ringen</w>
                        <w lemma="ni">j</w>
                        <w>f&ouml;r</w>
                        <punct>?</punct>
                        <q type="end"/>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="d&aring;" msa="xAV">D&aring;</w>
                        <w lemma="t&auml;nka" msa="xVB tPT nS">t&auml;nkte</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>att</w>
                        <w lemma="k&auml;resta" msa="xNC nS sD">k&auml;restan</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nS">var</w>
                        <w lemma="d&ouml;d" msa="xAJ rP nS sI">d&ouml;der</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>  
                
                <lg n="7">
                    <l n="1">
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">S&aring;</w>
                        <w lemma="g&aring;" msa="xVB tPT nS">gick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w>mig</w>
                        <w>p&aring;</w>
                        <w lemma="kyrkog&aring;rd" msa="xNC nS sD">kyrkg&aring;rden</w>
                        <w lemma="in" msa="xAV">in</w>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="d&auml;r" msa="xAV">der</w>
                        <w lemma="f&aring;" msa="xVB tPT nS">fick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="se" msa="xVB fI">se</w>
                        <w lemma="gr&auml;vare" msa="xNC nP sD">gr&auml;fvarena</w>
                        <w lemma="gr&auml;va" msa="xVB fI">grafva</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>                    
                </lg>
                
                <lg n="8">
                    <l n="1">
                        <w lemma="vad" msa="xAV">Hvad</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPS nS">&auml;r</w>
                        <w>det</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="se" msa="xVB tPS nS">ser</w>
                        <punct>,</punct>                   
                        <w lemma="vem">hvem</w>
                        <w lemma="gr&auml;va" msa="xVB tPS nP">grafven</w>
                        <w>ni</w>
                        <w>f&ouml;r</w>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w lemma="d&aring;" msa="xAV">d&aring;</w>
                        <w lemma="f&aring;" msa="xVB tPT nS">fick</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="h&ouml;ra" msa="xVB fI">h&ouml;ra</w>
                        <w lemma="k&auml;resta" msa="xNC nS sD">k&auml;restan</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nS">var</w>
                        <w lemma="d&ouml;d" msa="xAJ rP nS sI">d&ouml;der</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="9">
                    <l n="1">
                        <w>Och</w>
                        <w lemma="resa" msa="xVB fP nS">rest</w>
                        <w lemma="ha" msa="xVB tPS nS">hafver</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="&ouml;ver">&ouml;fver</w>
                        <w lemma="sju" msa="xNA sI">sju</w>
                        <w lemma="konungarike" msa="xNC nP sI">konungariken</w>
                        <punct>,</punct>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>men</w>
                        <w lemma="aldrig" msa="xAV">aldrig</w>
                        <w lemma="f&aring;" msa="xVB tPS nS">f&aring;r</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="se" msa="xVB fI">se</w>
                        <w>hennes</w>
                        <w lemma="like" msa="xNC nS sI">like</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="10">
                    <l n="1">
                        <q type="start"/>
                        <w>Hennes</w>
                        <w lemma="kind" msa="xNC nP sI">kinder</w>
                        <w>de</w>                       
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nP">voro</w>
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">s&aring;</w>
                        <w lemma="rosenr&ouml;d" msa="xAJ rP nP sI">rosende-r&ouml;d</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>Hennes</w>
                        <w lemma="br&ouml;st" msa="xNC nP sI">br&ouml;st</w>
                        <w lemma="vara" msa="xVB tPT nP">voro</w>
                        <w lemma="vit" msa="xAJ rP nP sI">hvita</w>
                        <w>som</w>
                        <w lemma="silke" msa="xNC nS sI">silke</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
                
                <lg n="11">
                    <l n="1">
                        <q type="start"/>
                        <w>Och</w>
                        <w lemma="mista" msa="xVB fP nS">mist</w>
                        <w lemma="ha" msa="xVB tPS nS">har</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="far" msa="xNC nS sI">far</w>
                        <w>o<add>ch</add></w>
                        <w lemma="mista" msa="xVB fP nS">mist</w>
                        <w lemma="ha" msa="xVB tPS nS">har</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="mor" msa="xNC nS sI">mor</w>
                        <punct>,</punct>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>Och</w>
                        <w lemma="mista" msa="xVB fP nS">mist</w>
                        <w lemma="ha" msa="xVB tPS nS">har</w>
                        <w>jag</w>
                        <w lemma="guld" msa="xNC nS sD">guldet</w>
                        <w>det</w>
                        <w lemma="r&ouml;d" msa="xAJ rP nS sD">r&ouml;da</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>                    
                </lg>
                
                <lg n="12">
                    <l n="1">
                        <q type="start"/>
                        <w>Men</w>
                        <w>ingen</w>
                        <w lemma="sorg" msa="xNC nS sI">sorg</w>
                        <w lemma="tvinga" msa="xVB tPS nS">tvingar</w>
                        <w>mig</w>
                        <w lemma="s&aring;" msa="xAV">s&aring;</w>
                        <w lemma="h&aring;rd" msa="xAV">h&aring;rdt</w>
                    </l>
                    <l n="2">
                        <w>som</w>
                        <w>denna</w>
                        <w lemma="tvinga" msa="xVB tPS nS">tvingar</w>
                        <w>mig</w>
                        <w>till</w>
                        <w lemma="d&ouml;d" msa="xNC nS cG sI">d&ouml;da</w>   
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                    <l n="3">
                        <punct type="mdash"/>
                        <w>F&ouml;r</w>
                        <w>rummerummemennerej</w>
                        <punct>,</punct>
                    </l>
                    <l n="4">
                        <w>Som</w>
                        <w>denna</w>
                        <w lemma="tvinga" msa="xVB tPS nS">tvingar</w>
                        <w>mig</w>
                        <w>till</w>
                        <w lemma="d&ouml;d" msa="xNC nS cG sI">d&ouml;da</w>
                        <punct>.</punct>
                    </l>
                </lg>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>